Семенюк, Станіслава Василівна2024-01-172024-01-172023Семенюк С. В. Структурні особливості польських та українських термінів та їх переклад (на матеріалі текстів медичної тематики) : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / С. В. Семенюк ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2023. – 96 с.https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/15496Кваліфікаційна робота присвячена дослідженню структурних особливостей польських та українських медичних клінічних термінів та їх перекладу. Потреба вивчити та схарактеризувати особливості будови польських та українських медичних термінів з метою здійснення якісного перекладу медичного тексті та покращення транслювання інформації в процесі комунікації між фахівцями медицини зумовлює актуальність теми кваліфікаційної роботи, яка полягає порівняльному дослідженні польських та українських термінологічних відповідників ендокринологічних термінів. Меті підпорядковується вирішення завдань: охарактеризува ти теоретичні положення, пов’язані з дослідженням медичної термінології в сучасному мовознавстві; проаналізувати структуру польських та українських відповідників клінічних термінів, що належать до четвертого розділу МКХ-10; охарактеризувати переклад медичних текстів як вид науково-технічного перекладу; порівняти відповідники клінічних термінів в обох мовах та проаналізувати застосування перекладацьких трансформацій при їх перекладі; зробити висновки про особливості перекладу польських та українських клінічних термінів з галузі ендокринології. Об’єктом дослідження є польські та українські відповідники медичних термінологічних одиниць. Предмет дослідження – особливості структури та перекладу цих термінів у польському та українському варіантах. Матеріалом дослідження є 450 одиниць дослідження (225 польських та 225 українських формулювань клінічних діагнозів з галузі ендокринології). Вибір джерельної основи роботи зумовлений спробою простежити схожість та відмінність у перекладі медичних термінів в польській та українській мовахuk035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польськатермінологіятерміносистемамедичний термінМКХ-10структураетимологіясловосполученняперекладацька трансформаціякількісний аналізСтруктурні особливості польських та українських термінів та їх переклад (на матеріалі текстів медичної тематики)Магістерські роботи