Льоринс, Анастасія Вадимівна2026-01-222026-01-222025Льоринс А. В. Стратегії перекладу живописного екфразису у художніх текстах: лексико-стилістичний аспект : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / А. В. Льоринс ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. –100 с.https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/20447У роботі досліджується феномен інтермедіальності як одна з ключових текстових категорій художнього твору та його реалізація через екфразис. Екфразис розглядається як вербальна репрезентація візуального мистецтва, що виконує низку важливих функцій. Особливу увагу приділено живописному екфразису як одному з найдавніших і найпоширеніших його різновидів. Аналізуються лексико-стилістичні засоби реалізації живописного екфразису в романі Трейсі Шевальє «Дівчина з перловою сережкою та особливості їх перекладу.uk035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськаекфразискатегорії текстуінтертекстуальністьінтермедіальністьтерміниалюзіїперекладацькі трансформаціїСтратегії перекладу живописного екфразису у художніх текстах: лексико-стилістичний аспектМагістерські роботи