Марцінишена, Яна Олександрівна2026-01-282026-01-282025Марцінишена Я. О. Відтворення лінгвокультурних особливостей при перекладі (на матеріалі твору Дж. Джойса «ULYSSES») : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / Я. О. Марцінишена ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. – 110 с.https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/20649У роботі здійснено комплексне дослідження лінгвокультурних реалій роману Джеймса Джойса «Улісс» та особливостей їх відтворення в українськомовному перекладі, виконаному Олександром Терехом і завершеному та упорядкованому Олександром Мокровольським. Актуальність теми зумовлена зростаючим інтересом сучасного перекладознавства до проблеми передачі культурно маркованих одиниць у художньому тексті, особливо в межах модерністської прози, яка характеризується високим рівнем інтертекстуальності, стилістичної експериментальності та культурної щільності.uk035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськалінгвокультурні реаліїкультурно маркована лексикахудожній перекладперекладацькі стратегіїперекладацькі трансформаціїмодерністська прозароман «Улісс»Відтворення лінгвокультурних особливостей при перекладі (на матеріалі твору Дж. Джойса «ULYSSES»)Магістерські роботи