Прокіна, Ілона Олександрівна2024-02-142024-02-142023Прокіна І. О. Особливості перекладу краєзнавчої лексики (на матеріалі англомовних та німецькомовних путівників) : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / І. О. Прокіна ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2023. – 120 с.https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/15689У роботі розглянуто особливості перекладу краєзнавчої лексики в туристичних путівниках. Описано лінгвістичні особливості текстів туристичного дискурсу. Запропоновано адекватні способи передачі краєзнавчої лексики на українську мову. У сучасному світі, на фоні стрімкого розвитку туристичної індустрії та зростаючого інтересу до вивчення та освоєння різних культур, переклад краєзнавчої лексики набуває особливого значення. Туристичні путівники, які є невід’ємною частиною туристичного досвіду, виявляються унікальним матеріалом для дослідження мовних та культурних особливостей різних регіонів.uk035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськатуристичний дискурстуристичний путівниккраєзнавча лексикавласні назвиреаліїтуристичні терміниперекладацькі трансформаціїОсобливості перекладу краєзнавчої лексики (на матеріалі англомовних та німецькомовних путівників)Магістерські роботи