Ніколайчук, Ірина Едуардівна2025-01-162025-01-162024Ніколайчук І. Соціокультурний аспект перекладу художньої літератури та його вплив на сприйняття та розуміння польської культури українським читачем : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / І. Ніколайчук ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 85 с.https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/17735Кваліфікаційна робота присвячена дослідженню соціокультурного аспекту перекладу творів польської художньої літератури і його впливу на сприйняття та розуміння польської культури українським читачем. Дослідження проводиться на матеріалі перекладу твору Елізи Ожешко, однієї з найбільш відомих польських письменників на межі ХІХ–ХХ століть. Потреба вивчити соціокультурний аспект перекладу польської художньої літератури, а зокрема роману Елізи Ожешко «Над Німаном» на українську мову та схарактеризувати засоби соціокультурної адаптації тексту зумовила актуальність обраної теми кваліфікаційної роботиuk035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польськасоціальні і культурні особливостіхудожній текстсоціокультурний аспектіндивідуальний стиль письменникамовні засобиадаптація текстуСоціокультурний аспект перекладу художньої літератури та його вплив на сприйняття та розуміння польської культури українським читачемМагістерські роботи