Ємець, О.В.Yemets, O.V.2018-02-132018-02-132017Ємець О. В. Принципи лінгвістичного аналізу у навчанні художнього перекладу / О. В. Ємець // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. наук. пр. – Хмельницький : ХНУ, 2017. – Вип. 13. – С. 30-34.https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/6043У статті розглядаються лінгвістичні аспекти навчання художнього перекладу. Під- креслюється важливість дослідження мовних засобів когезії та інтертекстуальності у перекладі. Методологія відтворення когезивних елементів та алюзій у перекладі прози і поезії пропонується на матеріалі сучасних оповідань і віршів письменників США та Нової ЗеландіїThe article considers the linguistic aspects of teaching literary translation. The importance of investigating language means of cohesion and intertextuality is emphasized. The methodology of rendering cohesive elements and allusions in translation of prose and poetry is suggested on the basis of modern short stories and poems by the writers from the USA and New Zealand.ukхудожній перекладнавчання художнього перекладукогезіякогезивні елементиінтертекстуальністьпереклад алюзійliterary translationteaching literary translationcohesioncohesive elementsintertextualitytranslation of allusionsПринципи лінгвістичного аналізу у навчанні художнього перекладуThe principles of linguistic analysis in teaching literary translationСтаття81‟25