Ситарчук, Олена Миколаївна2020-05-122020-05-122019https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/8934Дипломна робота магістра присвячена дослідженню музичного екфразису у художньому тексті. Вперше у вітчизняному перекладознавстві здійснено комплексний аналіз засобів реалізації екфразису у художньому творі. Матеріалом роботи є збірка оповідань британського письменника К. Ішигуро. Встановлено, що екфразис є різновидом інтерсеміотичного перекладу. Визначено лексичні засоби вираження екфразису – терміни, книжкові слова, тропи. До стилістичних засобів екфразису відносяться порівняння, метафори та гіперболи. Виявлено інтертекстуальні засоби реалізації цього прийому в оповіданнях К. Ішигуро, зокрема, алюзії, цитати, а також засоби неміметичного екфразису. Сформульовано методи дослідження екфразису з лінгвістичної та перекладацької точки зору, а також чотири етапи аналізу музичного екфразису. Визначено перекладацькі прийоми відтворення музичного екфразису у тексті, до яких належать транскодування, калькування, переклад з експлікацією, вилучення терміна з компенсацією.uk035 Філологіяекфразисінтерсеміотичний перекладміметичний екфразисалюзіягіперболаприйом перекладукомпенсаціяМузичний екфразис в аспекті інтерсеміотичного перекладу (на матеріалі оповідань К. Ішигуро)Анотація