Ласкаво просимо до Інституційного репозитарію Хмельницького національного університету ElarKhNU!
- Положення про інституційний репозитарій ХНУ
- Реєстрація в інституційному репозитарії
- Інструкція з розміщення кваліфікаційних робіт у репозитарій
Контакти
Наукова бібліотека ХНУ, 6 поверх, внутрішній телефон 12-82, e-mail: library_khnu@ukr.net,
Адміністратор репозитарію
Фонди
Виберіть фонд, щоб переглянути його зібрання.
Нові надходження
Іншомовні запозичення: адаптація та функціонування в сучасній польській мові
(Хмельницький національний університет, 2024) Луженецька Катерина Дмитрівна
Жанрово-структурні різновиди і традиційні комедійні конвенції у драматургії А. Фредро
(Хмельницький національний університет, 2024) Львова Аннета Владиленівна
Досліджуються жанри комедій А. Фредро та його ідіостиль; предметом дослідження є жанрово-структурні різновиди та комедійні конвенції за допомогою описового, структурного та герменевтичного методу. За джерельну базу було взято комедійний доробок А. Фредро. У роботі розглянуто: ставлення романтиків до творчості Фредро і стосунок останнього до романтизму; схарактеризовується сарматизм як явище тодішньої епохи у Польщі; подається сутність конвенцій та структуризуються комедії через їх призму за допомогою театральної термінології та експресивно-емоційної виразності; піддаються аналізу архетипи творів та роль класичного героя на прикладах окремих комедій.
Результатом проведеного дослідження стало з’ясування сутності комедійного доробку драматурга з характеристикою ситуативних особливостей у художньому дискурсі; проаналізовано різновиди комедій як жанру; проаналізовано комедії характеру, ситуативного та лінгвістичного гумору, гротеску, побутових комедій; прослідковано колорит епохи, у якій відбувалася дія твору, здебільшого, сарматизму; прослідковано стосунок Фредро до сентименталізму; проаналізовано особливу роль стилістичних засобів для вираження мовної експресії в комедіях; структуризовано стереотипізацію образів.
Прислів’я із компонентами багатий / бідний, багатство / бідність (на матеріалі польської та української мов)
(Хмельницький національний університет, 2024) Мазур Тетяна Сергіївна
Кваліфікаційна робота присвячена зіставному аналізу опозицій «багатство / бідність», «багатий / бідний» у складі паремійних одиниць слов’янських мов, зокрема української та польської. Актуальність роботи визначається тим, що прислів’я та приказки мають антропоцентричне спрямування, зокрема широко відображають різні сфери життя людини, зокрема, соціальну. У пареміях певною мірою відображені традиційні ментальні структури того чи того народу. Безперечно, що на різні сфери життєдіяльності людини та сім’ї впливає життя в бідності чи багатстві. В основі дослідження лежить аналіз польських та українських прислів’їв і приказок із компонентами багатство / бідність, багатий / бідний.
Мета роботи полягає в аналізі прислів’їв та приказок із компонентами багатий / бідний, багатство / бідність (на матеріалі польської та української мов), зокрема у дослідженні опозицій «багатий / бідний», «багатство / бідність» у складі українських та польських паремійних одиниць, а також у виявленні способів їхньої реалізації на пареміологічному рівні української та польської мов.
У роботі з’ясовано значення понять паремія, прислів’я, приказка; зібрано українські та польські паремії із компонентами багатий / бідний, багатство / бідність шляхом суцільної вибірки; описано класифікації прислів’їв та приказок у мовознавчих працях; з’ясовано місце паремійних одиниць у сучасній лінгвістиці; здійснено порівняльний аналіз досліджуваних компонентів на матеріалі двох слов’янських мов.
Синтаксична структура простого речення в польській та українській мовах (на матеріалі роману Вітольда Ґомбровича «Ferdydurke»)
(Хмельницький національний університет, 2024) Гуменюк Яніна Сергіївна
Дослідження простого речення в польській та українській мовах має тривалу історію. Об’єкт роботи – просте речення як невідємний елемент художньог дискурсу, предмет – синтаксична структура простого речення в польській та українській мовах. Мета кваліфікаційної роботи – порівняти синтаксичну структуру простого речення в польській та українській мовах. Визначена мета вимагає виконання таких завдань: з’ясувати сутність поняття «просте речення»; описати історію дослідження простих речень у польській та українській мовах; схарактеризувати класифікації простих речень за структурними особливостями, наявністю членів речення та засобів ускладнення в обох мовах; провести порівняльний аналіз синтаксичної структури простого речення в польській та українській мовах на матеріалах роману «Ferdydurke»; визначити типи трансформацій у процесі перекладу синтаксичних конструкцій у романі В. Ґомбровича.
У першому розділі, присвяченому теоретичним основам опису простого речення, розглянуто сутність поняття «просте речення», розкрито історію дослідження простих синтаксем у польському та українському мовознавстві. Аналіз опису простого речення в історії польської та української граматики засвідчив, що синтаксис речення, зокрема простого, значно раніше з’явився в полоністиці.
У другому розділі звернено увагу на синтаксичну структуру простих речень: їхню класифікацію, головні та другорядні члени речення, засоби ускладнення. Крім того, виокремлено спільні та відмінні риси простого речення в польському та українському синтаксисі.
Третій розділ присвячено систематизації простих речень, виокремлених із роману В. Ґомбровича «Ferdydurke», за різними класифікаціями, зокрема наявністю головних і другорядних членів речення, засобів ускладнення, проаналізована їхня продуктивність і окреслено типи перекладацьких трансформацій при перекладі таких синтаксичних конструкцій із польської мови українською.
Мовна ідентичність у контексті російсько-української війни та еміграції українців у Польщі
(Хмельницький національний університет, 2024) Валівоць Аліна Ігорівна
Кваліфікаційна робота присвячена ідеям збереження мовної ідентичності під час російсько-української війни та еміграції українців у Польщі.
Для подання цих ідей ми обрали декілька сфер в яких залучені українці, зазначили мовні зміни, що відбулися внаслідок початку російсько-української війни, описали виклики з якими стикаються українці закордоном та в Україні, перш за все російськомовні, у котрих відбувається зміна самоідентичності, описали особливості еміграції та роль українських громадських організацій.
У роботі описали поняття «мовної ідентичності», проаналізували вплив війни на мовну ідентичність в Україні; дослідили особливості мовної ідентичності українських емігрантів у Польщі; виявили проблеми та виклики у збереженні української мови серед діаспори; розробили рекомендації щодо підтримки мовної ідентичності українців за кордоном.
Результати дослідження можна використати в подальших дослідженнях соціолінгвістики, культурології, лінгвістики; у розробці навчальних програм для викладання теми мовної ідентичності, мультикультуралізму та мовної політики; у проведенні семінарів, воркшопів та тренінгів для викладачів, студентів та громадських активістів; а також розробки стратегії популяризації мови у світі.