Словотворення як проблема перекладу (на матеріалі художніх текстів)

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2021
Автори
Войтенко, Альона Олександрівна
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
В дослідженні виявлено основні способи подолання труднощів словотвірного характеру в англо-українському та українсько-англійському художньому перекладі. Виокремлено особливості українського та англійського словотворення, виявлено, які словотвірні особливості сучасної англійської мови не відбиваються аналогічними засобами сучасної української мови, та труднощі, що вони викликають при перекладі. Розглянуто способи подолання труднощів, пов’язаних із словотвірними особливостями сучасних англійської та української мов, у художньому перекладі; доведено, що неврахування словотвірних особливостей у художньому перекладі може призводити до втрат у відтворенні стилістичних особливостей тексту.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, художній перекла, словотвір, лексема, перекладознавство, словотвірні морфеми
Бібліографічний опис
Войтенко А. О. Словотворення як проблема перекладу (на матеріалі художніх текстів) : дипломна робота магістра : 035 Філологія / А. О. Войтенко ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2021. – 96 с.
Зібрання