Лінгвістичні засоби актуалізації категорій інтертекстуальності й інтермедіальності в оригіналі та перекладі художнього тексту

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2020
Автори
Заржицька, А.С.
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
Об’єктомдослідження стали інтертекстуальні й інтермедіальні посилання в художніх текстах малої та великої форми. Предметомдослідження виступають особливості реалізації інтертекстуальних та інтермедіальних зв’язків і способи їх перекладу з англійської на українську мову. Мета роботи полягає у з’ясуванні семантики, прагматики й особливостей функціонування інтертекстуальних та інтермедіальних посилань, а також у визначенні прийомів відтворення їх прагматичного ефекту при перекладі з англійської на українську мову. Метадослідження передбачає вирішення таких завдань: 1) визначити категорії інтертекстуальності й інтермедіальності; 2) встановити форми інтертекстуальності й інтермедіальності, що є важливою умовою адекватної інтерпретації тексту; 3) проаналізувати основні положення теорій інтертекстуальності й інтермедіальності та дослідити історичні передумови їх виникнення; 4) визначити специфіку реалізації та функціональний статус категорій інтертекстуальності й інтермедіальності у прозових текстах; 5) виявити особливості перекладу інтертекстуальних та інтермедіальних включень в художніх текстах.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, інтертекстуальність, інтермедіальність, худохній текст, переклад
Бібліографічний опис
Заржицька А. С. Лінгвістичні засоби актуалізації категорій інтертекстуальності й інтермедіальності в оригіналі та перекладі художнього тексту : дипломна робота магістра : 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / А. С. Заржицька ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2020. – 112 с.
Зібрання