Literary translation in the framework of the skopos theory
| dc.contributor.author | Yemets, O.V. | |
| dc.contributor.author | Ємець, О.В. | |
| dc.date.accessioned | 2020-04-14T08:38:59Z | |
| dc.date.available | 2020-04-14T08:38:59Z | |
| dc.date.issued | 2019 | |
| dc.description.abstract | The article considers the phonetic and morphological aspects of the Skopos theory in relation to literary text translation. Special attention is paid to rendering lexical and morphological deviations in the target text. The gender aspects in the translation of anthropomorphic metaphors in literary fairy tales are analyzed. The role of pragmatic adaptation for achieving the Skopos is emphasized. The conclusion is made concerning the techniques and devices of retaining the individual style of the writer in the purpose-oriented translation. | uk_UA |
| dc.description.abstract | У статті розглядаються фонетичні і морфологічні аспекти теорії скопосу стосовно худож-ніх текстів. Особлива увага приділяється способам передачі лексичних і морфологічних девіацій у цільовому тексті. Аналізуються гендерні аспекти перекладу антропоморфних метафор у літера-турних казках. Підкреслено значення прагматичної адаптації для досягнення скопосу. Зроблено висновок щодо прийомів збереження індивідуального стилю письменника у цільовому перекладі. | uk_UA |
| dc.identifier.citation | Yemets O. V. Literary translation in the framework of the skopos theory / O. V. Yemets // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. наук. пр. – Хмельницький : ХНУ, 2019. – Вип. 15. – С. 26-29. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/8891 | |
| dc.language.iso | en | uk_UA |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | uk_UA |
| dc.subject | literary translation | uk_UA |
| dc.subject | the Skopos theory | uk_UA |
| dc.subject | deviation | uk_UA |
| dc.subject | alliteration | uk_UA |
| dc.subject | anthropomorphic metaphor | uk_UA |
| dc.subject | pragmatic adaptation | uk_UA |
| dc.subject | gender aspect of translation | uk_UA |
| dc.subject | художній переклад | uk_UA |
| dc.subject | теорія скопосу | uk_UA |
| dc.subject | девіація | uk_UA |
| dc.subject | алітерація | uk_UA |
| dc.subject | антропоморфна метафора | uk_UA |
| dc.subject | прагматична адаптація | uk_UA |
| dc.subject | гендерний аспект перекладу | uk_UA |
| dc.subject.udc | 81’25 | uk_UA |
| dc.title | Literary translation in the framework of the skopos theory | uk_UA |
| dc.title.alternative | Художній переклад в рамках теорії скопосу | uk_UA |
| dc.type | Стаття | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- apftp_2019_15_8.pdf
- Розмір:
- 644.13 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: