Специфіка перекладу музично-драматичних творів на матеріалі опери Станіслава Монюшка "Галька"
| dc.contributor.author | Совва, Антон Юрійович | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-07T16:36:33Z | |
| dc.date.available | 2026-01-07T16:36:33Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description.abstract | Кваліфікаційна робота присвячена дослідженню специфіки перекладу оперного лібрето як особливого виду полікодового тексту, що функціонує на перетині музичної та вербальної семіотичних систем. Робота аналізує явище «співаності» як пріоритетного критерію перекладу, де вербальний текст підпорядковується жорстким обмеженням музичної ритміки, просодії та вокальної акустики. Такий підхід зумовлений двоїстою природою лібрето, яке реалізує свою естетичну вартість лише в акустичному просторі музики. Водночас у роботі розглядаються різні теоретичні концепції перекладу музично-драматичних творів, зокрема «Принцип Пентатлону» П. Лоу, стратегії еквіритмії та семантичного збереження. Виокремлюються подібні та відмінні структурно-стилістичні особливості польського оригіналу лібрето В. Вольського та його англомовної версії авторства К. Софуляк. Аналізується відтворення соціальної стратифікації мови персонажів, використання архаїзмів та стратегії культурної адаптації тексту. Також у роботі розглядаються практичні аспекти проектування власного перекладацького рішення, що базується на компромісній моделі фоно-просодичної адаптації. Розроблено авторський переклад ключових Фрагментів лібрето, який демонструє можливість відтворення емоційної домінанти та національного колориту без порушення музичної форми. | |
| dc.identifier.citation | Совва А. Ю. Специфіка перекладу музично-драматичних творів на матеріалі опери Станіслава Монюшка "Галька" : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / А. Ю. Совва ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. – 83 с. | |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/20219 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | |
| dc.subject | 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська | |
| dc.subject | оперне лібрето | |
| dc.subject | переклад | |
| dc.subject | еквіритмічність | |
| dc.subject | музична драматургія | |
| dc.subject | Станіслав Монюшко | |
| dc.subject | «Галька» | |
| dc.subject | міжкультурна адаптація | |
| dc.title | Специфіка перекладу музично-драматичних творів на матеріалі опери Станіслава Монюшка "Галька" | |
| dc.type | Магістерські роботи |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: