Медична термінологія: продуктивні способи утворення та перекладу

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2023
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
Переклад медичної термінології ставить складну задачу, так як більшість термінів містять риси, які майже не можливо відтворити у вторинному тексті адекватно. Детально дослідивши питання способів творення медичних термінів та їх перекладу, було визначено, що афіксація, синонімія, метафора досить часто вживають при утворення термінів. Через відмінності синтаксису англійської та української мов, основою та невід’ємною частиною при їх перекладі є трансформації. У цій роботі вивчається поняття словотворення, як одного із видів утворення термінології, лексико-семантичні особливості медичної термінології, шляхи та способи передачі медичних термінів з англійської мови на українську за допомогою лексичних трансформацій.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, словотвір, термінологія, медичний дискурс, медичні терміни, переклад медичної термінології
Бібліографічний опис
Гілевич В. О. Медична термінологія: продуктивні способи утворення та перекладу : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / В. О. Гілевич ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2023. – 89 с.
Зібрання