Функційно‒семантичні особливості неологізмів в ІТ сфері: лінгво‒перекладацький аспект

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2025
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
У магістерській роботі досліджено функційно-семантичні особливості англомовних ІТ-неологізмів та специфіку їх відтворення українською мовою в професійному дискурсі. Розглянуто основні теоретичні підходи до вивчення неологізмів у сучасній лінгвістиці та перекладознавстві, визначено місце ІТнеологізмів у системі спеціальної лексики. Проаналізовано структурні, лексикосемантичні й прагматичні характеристики новітніх терміноодиниць, а також типові перекладацькі труднощі, зумовлені динамічним розвитком інформаційних технологій і відсутністю усталених відповідників в українській мові. Визначено найбільш продуктивні способи перекладу, зокрема калькування, транскодування, описовий переклад, конкретизацію та лексикосемантичні трансформації.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, ІТ-неологізми, перекладацькі стратегії, переклад фахових текстів, функційносемантичний аналіз, англо-український переклад, термінологія інформаційних технологій, професійний дискурс
Бібліографічний опис
Панчик М. С. Функційно‒семантичні особливості неологізмів в ІТ сфері: лінгво‒перекладацький аспект : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / М. С. Панчик ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. –94 с.
Зібрання