Відтворення структурно-семантичних особливостей фінансово-ринкових термінів у мові перекладу

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2020
Автори
Долобанько, Н.О.
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Об’єктом дослідження є фінансово-ринкові терміни, вибрані із сучасних англомовних ЗМІ. Предметом дослідження є особливості перекладу фінансово-ринкових термінів. Мета дослідження – вивчити особливості функціонування фінансово-ринкових термінів у сучасних англомовних ЗМІ та застосувати адекватні способи їх перекладу на цільову мову. У зв’язку з поставленою метою передбачається розв’язання таких завдань: - з’ясувати історію вивчення фінансово-ринкових термінів у мовознавстві; - описати особливості англомовної економічної терміносистеми; - визначити роль фінансово-ринкових термінів у ЗМІ; - проаналізувати особливості перекладу фінансово-ринкових термінів; - розробити класифікацію термінів щодо понятійних сфер фінансово-ринкової діяльності; - вивчити особливості заголовків, що містять економічні терміни та ідіоми, що являють собою економічні терміни.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, фінанси-ринкові терміни, заголовок, терміносистема, термін, трансформація
Бібліографічний опис
Долобанько Н.О. Відтворення структурно-семантичних особливостей фінансово-ринкових термінів у мові перекладу : дипломна робота магістра : 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) / Н. О. Долобанько ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2020. – 97 с.
Зібрання