Мовно-змістова характеристика віршів для дітей Яна Бжехви
Вантажиться...
Файли
Дата
2020
Автори
Торчинська, Н.М.
Орленко, О.А.
Torchynska, N.
Orlenko, O.
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
У статті закцентовано увагу на віршах для дітей відомого польського письменника Яна Бжехви, зокрема
схарактеризовано зміст, структуру та основні мовні засоби творення образності; крім того, проведено порівняльний аналіз
щодо використання стилістичних фігур в українськомовних перекладах віршів.
The linguistic features of poems for children of Yan Bzhekhva, a world-famous Polish writer who was born in Podillia, Zhmerynka, Vinnytsia region is analyzed in the article. The writer's оeuvre in Ukraine has hardly been studied, and in Polish philology, literary critics were mainly interested in it. The purpose of the article is to analyze the poems for children of Yan Bzhekhva in terms of the specifics of the author's use of lexical and stylistic means. In terms of ideological and thematic load, a significant part of his works for children is aimed at exposing the defects of human nature and at the same time contains a number of fantastic plots. This way of presentation promotes better perception of texts, teaches children to be polite and kind. Y. Bzhekhva's linguistic world is clearly manifested in a set of linguistic and expressive means, but there are very few such tokens in children's poems, which is explained by the direction of poetry on the youngest and the attempts to convey instructive content with a minimum of «extra» words. Mostly the author used ordinary epithets and metaphors, among the stylistic figures we distinguish anaphora, epiphora, personification. An important function in poetry is performed by constructions with foreign speech, which facilitates the perception of the text by younger readers, because they can to some extent embody the characters, sometimes projecting their own response. For stylistic purposes, the author constantly uses punctuation: exclamation marks, question marks, three dots help to convey the intonation, emotions, inner state, character of the protagonist or sometimes the lyrical hero. If we compare the Polish original texts and the Ukrainian translation, it should be noted that the Ukrainian versions have more stylistic means, including original epithets, metaphors, comparisons, phraseologies, proper names.
The linguistic features of poems for children of Yan Bzhekhva, a world-famous Polish writer who was born in Podillia, Zhmerynka, Vinnytsia region is analyzed in the article. The writer's оeuvre in Ukraine has hardly been studied, and in Polish philology, literary critics were mainly interested in it. The purpose of the article is to analyze the poems for children of Yan Bzhekhva in terms of the specifics of the author's use of lexical and stylistic means. In terms of ideological and thematic load, a significant part of his works for children is aimed at exposing the defects of human nature and at the same time contains a number of fantastic plots. This way of presentation promotes better perception of texts, teaches children to be polite and kind. Y. Bzhekhva's linguistic world is clearly manifested in a set of linguistic and expressive means, but there are very few such tokens in children's poems, which is explained by the direction of poetry on the youngest and the attempts to convey instructive content with a minimum of «extra» words. Mostly the author used ordinary epithets and metaphors, among the stylistic figures we distinguish anaphora, epiphora, personification. An important function in poetry is performed by constructions with foreign speech, which facilitates the perception of the text by younger readers, because they can to some extent embody the characters, sometimes projecting their own response. For stylistic purposes, the author constantly uses punctuation: exclamation marks, question marks, three dots help to convey the intonation, emotions, inner state, character of the protagonist or sometimes the lyrical hero. If we compare the Polish original texts and the Ukrainian translation, it should be noted that the Ukrainian versions have more stylistic means, including original epithets, metaphors, comparisons, phraseologies, proper names.
Опис
Ключові слова
Ян Бжехва, іронія, твори для дітей, епітет, метафора, стилістичні засоби, гумор, humor, Yan Bzhekhva, works for children, epithet, metaphor, stylistic means, irony
Бібліографічний опис
Торчинська, Н.М. Мовно-змістова характеристика віршів для дітей Яна Бжехви [Текст] / Н. М. Торчинська, О. А. Орленко // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. – 2020. – Вип. 20. – С. 67-73.