Власні назви української військової техніки
Вантажиться...
Дата
2023
Автори
Якобчук, Марина Анатоліївна
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
Об’єктом дослідження є 206 власних назв української військової техніки, які були виявлені у засобах масової інформації та інтернет-виданнях, архівних матеріалах та документальних книгах.
Предметом аналізу є структурно-дериваційні та семантико-мотиваційні процеси в армотранспортонімах.
Метою роботи є проведення комплексного аналізу військової техніки.
Опрацювавши перелік з 206 найменувань військового обладнання, терраармотранспортоніми становлять 108 одиниць (52,4%), гідроармотранспортоніми – 61 одиницю (29,6%), фрайармотранспортоніми – 37 одиниць (17,9%).
Можемо констатувати, що прості одиниці репрезентують найбільшу кількість армотранспортонімів – 109 одиниць, що складає 52,9% від загальної кількості, а саме: терраармотранспортоніми становлять 54 одиниці; 50 % («Варта», «Годзілла», «Мангуст»), гідроармотранспортоніми – 43 найменування; 70,4 % («Балаклава», «Дружба», «Малин»), флайармотранспортоніми – 12; 32,4 % («В’юнкий», «Каратель»,
«Пума»); 55 складних найменувань, 26,6%, зокрема, до терраармотранспортонімів увійшли 34 найменування; 54,5 %, серед яких: словесно-цифровий метод – 14 одиниць, 41,1 % («Барс-8», «Грім-2», «Козак-5»); словесно-буквений – 6 одиниць, 17,6 % («ВепрК/С», «Стугна-П», «Дозор-Б»); буквено-цифровий – 6 одиниць, 17,6 %: («БММ-4С», «БТР-3КШ», «Т-80»); буквено-буквений – 3 назви, 8,8 % («ЛуАЗ-РСЗВ», «МТ-ЛБ-С», «МТ-ЛБуС»); утворені за допомогою поєднання кількох основ слів інтерфіксами -о-, -е- , -и-, -ох- – 2 власних назви, 5,8 % («Бандеромобіль», «Буревій»); утворені шляхом
словоскладання власних назв, поєднання двох слів або словоформ в одному складному слові – 2 одиниці, 5,8 % («Варта-Новатор», «Варта-Редут» – 5,8 %); оніми, утворені шляхом злучення компонентів кількох слів – абревіацією («Комбат») – 1 одиниця, 2,9 %. До флайармотранспортонімів увійшли 15 складних найменувань, 27,2 %, серед яких: буквено-цифровий – 14 одиниць, 93,3% («Іл-76», «Су-24», «Міг-29»); словесноцифровий метод налічує 1 найменування («Лелека-100») – 6,6 %. До гідроармотранспортонімів увійшли 6 складних назв, 10,9 %, серед яких: буквеноцифровий – 5 одиниць, 83,3 % («МГК-1877», «ПМР-152», «РВК-258»); словесноцифровий метод налічує 1 найменування («Блискавка-2») – 16,6 %.
Складені назви бойового оснащення складають 42 одиниць, а це 20,3%: терраармотранспортоніми – 21 онім, 50 % («РК-360МЦ «Нептун»», «Сюзана 2», «Т-84 «Оплот»»); буквено-цифровий – 17; 80,9 % («2С22 «Богдана»», «9К11 «Малютка»», «Т-64БМ2 «Булат»»); словесно-цифровий – 4; 19 % («Козак 2», «М 777», «Сюзана 2»); флайармотранспортоніми – 15 назв, 35,7 % («АСУ-1 «Валькірія»», «Бе-12 «Чайка»», «Л39 «Альбатрос»»); гідроармотранспортоніми – 6 одиниць, 14,2 % («Володимир Великий», «Гола Пристань», «Юрій Олефіренко»), серед них 3 назви походять від топонімів («Гола Пристань», «Нова Каховка», «Яни Капу» – 14,2%), 8 від антропонімів («В’ячеслав Кубрак», «Григорій Гнатенко», «Юрій Олефіренко» – 38%).
У науковій роботі викладено розробку системи вправ для ефективного використання власних назв української військової техніки. Ця система вправ сприятиме не лише засвоєнню теоретичних концепцій, але й надасть можливість вдосконалити практичні навички у галузі мовознавства, зокрема в розділах «Морфеміка» та «Словотвір».
Опис
Ключові слова
035.01 Філологія. Українська мова та література, власна назва, прагматонім, товаронім, армотранспортонім, терраармотранспортонім, флайармотранспортонім, гідроармотранспортонім, онім, пропріатив, українська ономастика
Бібліографічний опис
Якобчук М. А. Власні назви української військової техніки : дипломна робота магістра : 035.01 Філологія. Українська мова та література / М. А. Якобчук ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2023. – 83 с .