Особливості перекладу комічного у кінематографічних текстах (на матеріалі мок’юментарі «Cunk on Earth»)
| dc.contributor.author | Яцишин, Віталій Віталійович | |
| dc.date.accessioned | 2024-02-14T08:31:36Z | |
| dc.date.available | 2024-02-14T08:31:36Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.description.abstract | У магістерській роботі розглядаються шляхи відтворення лінгвопоетичних засобів категорії комічного українською мовою, що трактується як соціолінгвоестетична категорія, адже комічне розглядається з різних сторін, шляхом аналізу лексико-семантичних особливостей обраних одиниць аналізу. Запропоновані адекватні стратегії перекладу комічних контекстів мок’юментарі українською мовою. Комічне являє собою частину людського досвіду, адже ця категорія демонструє своєрідність людського сприйняття і функціонує в якості національно-культурної репрезентації явищ і ситуацій. Комічне виступає досить складним поняттям – соціолінгвоестетичною категорією, що становить значний інтерес для вивчення багатьма науками. Комічне є невід’ємним компонентом суспільного життя і важливою частиною мовної та культурної комунікації, оскільки сприйняття та розуміння комічного відіграють важливу роль у процесі передачі світогляду, цінностей, культурних норм, табу та ідей кожного суспільства і людства в цілому. У сучасному світі глобалізації та культурної взаємодії передача елементів комічного набуває особливого значення, оскільки виступає діалогом взаємодії різних світоглядів та сприйняття форм комічного. | |
| dc.identifier.citation | Яцишин В. В. Особливості перекладу комічного у кінематографічних текстах (на матеріалі мок’юментарі «Cunk on Earth») : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / В. В. Яцишин ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2023. – 114 с. | |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/15687 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | |
| dc.subject | 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська | |
| dc.subject | комічне | |
| dc.subject | види комічного | |
| dc.subject | мок’юментарі | |
| dc.subject | інконгруентність | |
| dc.subject | лінгвостилістичні засоби | |
| dc.subject | перекладацькі стратегії | |
| dc.title | Особливості перекладу комічного у кінематографічних текстах (на матеріалі мок’юментарі «Cunk on Earth») | |
| dc.type | Магістерські роботи |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Yatsyshyn_MDR_2023.pdf
- Розмір:
- 1.05 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: