Мовна особистість філолога-перекладача у міжкультурній комунікації

dc.contributor.authorПодлевська, Неля Володимирівна
dc.contributor.authorPodlevska, N.V.
dc.date.accessioned2019-12-23T18:38:45Z
dc.date.available2019-12-23T18:38:45Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractПоширення міжнародних контактів зумовлює інтерес до міжкультурної комунікації як наукової і практичної галузі. Зі зростанням таких контактів змінюється й характер спілкування, а налагодження ділових й особистих контактів із представниками інших держав передбачає не лише добре опанування іноземних мов, а й чітке знання етнічних і культурних особливостей народу, з яким ведеться спілкування. А для діяльності перекладача – це не лише передача достовірної інформації з однієї мови іншою, а й завжди налагодження взаємовідносин із представниками різних культур. В статті розкрито роль міжкультурної комунікації у становленні мовної особистості сучасного філолога-перекладача під час здійснення навчального процесу у закладі вищої освіти.uk_UA
dc.description.abstractSpreading of international contacts leads to an interest in intercultural communication as a scientific and practical field. With the growth of such contacts, the nature of communication also changes, and the establishment of business and personal contacts with representatives of other countries implies not only a good command of foreign languages and a clear knowledge of the ethnic and cultural characteristics of the people being communicated with, but also always establishing relationships with representatives of different cultures, which is important in the work of a future philologist interpreter. In modern research, translation is considered not only on the basis of cognitive linguistics and comparative analysis of text, but also on the theory of intercultural communication. In a multicultural society, an interpreter who is fluent in several languages must also be aware of the communicative features of many cultures. Most patterns of human behavior associated with the native culture, often applied automatically, without taking into account of cultural differences that can cause problems during the implementation of the translation in intercultural communication. Today, a linguistic personality is a communicative personality, which is a "generalized image of the carrier of cultural-linguistic and communicative-activity values, knowledge, attitudes and behavioral reactions" [7]. Knowledge of a foreign language becomes an important basis for personal, cultural, professional, economic contacts in the modern world. The linguistic personality of the interpreter is a combination of linguistic, speech, socio-cultural, translation competences and personal characteristics of the philologist. In training results, for example, master's-philologists (interpreter) of Khmelnytskyi National University indicate a systematic and complete combination of knowledge of Ukrainian and foreign (Polish) philology, comparative grammars of languages, linguistic studies, intercultural communication, topical questions of translation, interpreter communication culture. The future philologist-interpreter must possess perfect languages to ensure adequate reproduction of the original text by means of languages in the unity of content and form, and also note that intercultural communication is an integral part of the formation of linguistic personality of a interpreter.uk_UA
dc.identifier.citationПодлевська Н.В. Мовна особистість філолога-перекладача у міжкультурній комунікації / Н. В. Подлевська // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. наук. пр. - Хмельницький : ХНУ, 2019. - Вип. 18. - С. 48-53.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/8334
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subjectміжкультурна комунікаціяuk_UA
dc.subjectмовна особистістьuk_UA
dc.subjectіноземний філологuk_UA
dc.subjectперекладачuk_UA
dc.subjectіншомовна освітаuk_UA
dc.subjectintercultural communicationuk_UA
dc.subjectlinguistic personalityuk_UA
dc.subjectmulticultural societyuk_UA
dc.subjectphilologist-interpreteruk_UA
dc.subjectforeign language educationuk_UA
dc.subject.udc81’25:005.336.2uk_UA
dc.titleМовна особистість філолога-перекладача у міжкультурній комунікаціїuk_UA
dc.title.alternativeLanguage personality of a philologist-interpreter in intercultural communicationuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
ilovepdf_merged_(18) (1)-48-53.pdf
Розмір:
462.65 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання