Семантичні особливості лексики на позначення страв та напоїв у польській та українській мовах
| dc.contributor.author | Колодко, Каміла Володимирівна | |
| dc.date.accessioned | 2023-03-29T10:50:44Z | |
| dc.date.available | 2023-03-29T10:50:44Z | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.description.abstract | Вважаємо, що дослідження кулінарного дискурсу є актуальним, оскільки кулінарні тексти являють собою сукупність комунікативних елементів, об'єднаних автором і структурованих їм для досягнення певних цілей, - передати кулінарний досвід, навчити готувати правильно, знайти інтерес до приготування незнайомих страв, дати оцінку корисності страв і інгредієнтів, познайомити з кулінарної культурою інших народів. Предметом нашого дослідження є кулінарний текст, його об'єктом – специфіка перекладу кулінарного тексту з польської мови на українську. Мета дослідження – описати особливості польської та української кулінарної лексики, проаналізувати етимологію та морфологічну специфіку деяких слів, простежити спільні і відмінні семи вибраних лексем, з’ясувати спільні й різні елементи значень однакових чи схожих за звучанням слів, визначити механізм їх номінації. Для досягнення поставленої мети були визначені такі завдання: - дати характеристику кулінарному дискурсу, в цілому, а так само визначити структурні та семантичні особливості польської та української лексики на позначення їжі та напоїв; - виявити існуючі труднощі перекладу, пов'язані з функціонуванням в кулінарному тексті термінів-реалій; - класифікувати за різними групами лексичні одиниці на позначення страв та напоїв; - визначити структурно-семантичні і формально-генетичні особливості номінації лексики, пов’язаної з напоями та стравами в польському та українському мовних середовищах. Практична значущість роботи полягає в тому, що отримані результати можуть бути корисні і цікаві не тільки лінгвістам, а й соціологам, і маркетологам. Крім того, окреслено можливості використання цієї роботи при українсько-польських та польсько-українських перекладах, а також може стати в пригоді студентами, які вивчають українську та польську лексикологію. | uk_UA |
| dc.identifier.citation | Колодко К. В. Семантичні особливості лексики на позначення страв та напоїв у польській та українській мовах : кваліфікаційна робота магістра : 035 Філологія / К. В. Колодко ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2022. – 71 с. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/13480 | |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | uk_UA |
| dc.subject | 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська | uk_UA |
| dc.subject | кулінарна лексика | uk_UA |
| dc.subject | гастрономічний дискурс | uk_UA |
| dc.subject | глютонічний дискурс українська мова | uk_UA |
| dc.subject | польська мова | uk_UA |
| dc.subject | страви | uk_UA |
| dc.subject | напої | uk_UA |
| dc.subject | кулінарний (гастронімічний) дискурс | uk_UA |
| dc.subject | лексико-семантична група | uk_UA |
| dc.subject | тематична група | uk_UA |
| dc.subject | лексичні паралелі | uk_UA |
| dc.title | Семантичні особливості лексики на позначення страв та напоїв у польській та українській мовах | uk_UA |
| dc.type | Магістерські роботи | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Каміла Колодко ФПРм-21.pdf
- Розмір:
- 1.29 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: