Літературні адаптації і переклади в контексті культурного впливу
| dc.contributor.author | Малик, Леся Богданівна | |
| dc.date.accessioned | 2025-01-15T12:52:23Z | |
| dc.date.available | 2025-01-15T12:52:23Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Дана кваліфікаційна магістерська робота присвячена дослідженню особливостей пошуку шляхів літературних адаптації і здійснення еквівалентних перекладів текстів в контексті культурного впливу У магістерській роботі досліджується роль літературних адаптацій і перекладів у процесі культурного обміну між різними націями та епохами. Літературна адаптація й переклад розглядаються як засоби трансформації текстів, що дозволяють не лише передати зміст і стиль оригіналу, а й інтегрувати його в інший культурний контекст. Особлива увага приділяється аналізу, як адаптації та переклади змінюють смисли текстів, збагачують культурну взаємодію, формують нові жанрові тенденції та впливають на розвиток мов. Магістерська робота складається з трьох розділів, вступу, висновків, списку використаних джерел та додатків. У першому розділі висвітлено теоретичні засади дослідження літературних адаптацій і перекладів. Другий розділ присвячено аналізу впливу культурного контексту на процес перекладу та адаптації. У третьому розділі досліджується вплив адаптацій і перекладів на сучасну культуру, зокрема, через приклади літературних і кінематографічних трансформацій. | |
| dc.identifier.citation | Малик Л. Б. Літературні адаптації і переклади в контексті культурного впливу : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / Л. Б. Малик ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 91 с. | |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/17702 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | |
| dc.subject | 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська | |
| dc.subject | літературний переклад | |
| dc.subject | еквівалентність перекладу | |
| dc.subject | інтерпретація тексту | |
| dc.subject | жанрова трансформація | |
| dc.subject | мовна ідентичність | |
| dc.subject | культурна ідентичність | |
| dc.subject | культурні реалії | |
| dc.subject | глобалізація літератури | |
| dc.subject | культурний контекст | |
| dc.subject | літературні адаптації | |
| dc.title | Літературні адаптації і переклади в контексті культурного впливу | |
| dc.type | Магістерські роботи |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: