Використання алгоритмів на етапі редагування тексту перекладу при професійній підготовці перекладачів

dc.contributor.authorСєргєєва, Оксана Володимирівна
dc.contributor.authorSierhieieva, Oksana
dc.date.accessioned2018-12-11T11:06:33Z
dc.date.available2018-12-11T11:06:33Z
dc.date.issued2018-10
dc.description.abstractРозглянуто сутність і зміст поняття редагування стосовно професійної підготовки майбутніх перекладачів, показано можливості використання алгоритму в процесі редагування з метою підвищення якості перекладів. Визначено компоненти алгоритму редагування, а також наведено деякі прийоми редагування.uk_UA
dc.description.abstractThe author analyzes the notion «revision» in the process of formation of future translators‟ professional competence, reveals the role of algorithm in improving the quality of translations, in particular during the revision process. Essential components of revision algorithm are formulated. Some techniques of revision are also mentioned. The article deals with structural editing and content editing respectively for people who are or will get involved in the work of translation, revision and editing. The author talks about how to tailor the language to suit the target audience and to create a smooth and consistent text. There are types of errors that revisers usually check for. They are categorized into four groups, covering the problems of meaning transfer, content, language and style. The author considers the necessity for editing and revising the text and the responsibilities that translators have to fulfill, that is, to achieve the publisher’s goals, to suit the intended audience, and to balance the interests of different parties.uk_UA
dc.identifier.citationСєргєєва О. В. Використання алгоритмів на етапі редагування тексту перекладу при професійній підготовці перекладачів / О. В. Сєргєєва // Наукові записки. Серія: Педагогічні науки / редкол.: В. Ф. Черкасов, В. В. Радул, Н. С. Савченко [та ін.].– Кропивницький : РВВ ЦДПУ ім. В. Винниченка, 2018. – Вип. 173.uk_UA
dc.identifier.issn2521–1919 (Online)
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/6862
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherЦентральноукраїнський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка,м. Кропивницький:uk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectредагуванняuk_UA
dc.subjectпрофесійна підготовка перекладачаuk_UA
dc.subjectалгоритмuk_UA
dc.subjectякість перекладуuk_UA
dc.subjectприйоми редагуванняuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectrevisionuk_UA
dc.subjectprofessional training of translatorsuk_UA
dc.subjectalgorithmuk_UA
dc.subjecttranslation qualityuk_UA
dc.subjecttechniques of revisionuk_UA
dc.subject.bbk81.2(3)uk_UA
dc.subject.udc378.147:1’46uk_UA
dc.titleВикористання алгоритмів на етапі редагування тексту перекладу при професійній підготовці перекладачівuk_UA
dc.title.alternativeAlgorithm in the revision process in professional training of future translatorsuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
стаття_Сєргєєва О._Кропивницький 2018.docx
Розмір:
40.68 KB
Формат:
Microsoft Word XML
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: