Когнітивний дисонанс у перекладацькому дискурсі, як показник пошуку адекватного перекладу

dc.contributor.authorГошко, Крістіна Олексіївна
dc.date.accessioned2022-02-03T09:12:27Z
dc.date.available2022-02-03T09:12:27Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractВ дослідженні встановлено потенційні можливості вирішення питання когнітивного дисонансу у процесі перекладу художнього твору. Описано головні напрямки досліджень когнітології, представлено можливі моделі опису перекладацького процесу та перекладацької стратегії з рахуванням когнітивно-орієнтованих значень «еквівалентність» та «адекватність». Обґрунтувано використання перекладацьких трансформацій при перекладі тексту задля збереження еквівалентності та адекватності вихідного тексту.uk_UA
dc.identifier.citationГошко К. О. Когнітивний дисонанс у перекладацькому дискурсі, як показник пошуку адекватного перекладу : дипломна робота магістра : 035 Філологія / К. О. Гошко ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2021. – 92 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/11601
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subject035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськаuk_UA
dc.subjectадекватністьuk_UA
dc.subjectкогнітивний дисонансuk_UA
dc.subjectдискурсuk_UA
dc.subjectеквівалентністьuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.titleКогнітивний дисонанс у перекладацькому дискурсі, як показник пошуку адекватного перекладуuk_UA
dc.typeМагістерські роботиuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Гошко.pdf
Розмір:
1.21 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання