Когнітивний дисонанс у перекладацькому дискурсі, як показник пошуку адекватного перекладу
| dc.contributor.author | Гошко, Крістіна Олексіївна | |
| dc.date.accessioned | 2022-02-03T09:12:27Z | |
| dc.date.available | 2022-02-03T09:12:27Z | |
| dc.date.issued | 2021 | |
| dc.description.abstract | В дослідженні встановлено потенційні можливості вирішення питання когнітивного дисонансу у процесі перекладу художнього твору. Описано головні напрямки досліджень когнітології, представлено можливі моделі опису перекладацького процесу та перекладацької стратегії з рахуванням когнітивно-орієнтованих значень «еквівалентність» та «адекватність». Обґрунтувано використання перекладацьких трансформацій при перекладі тексту задля збереження еквівалентності та адекватності вихідного тексту. | uk_UA |
| dc.identifier.citation | Гошко К. О. Когнітивний дисонанс у перекладацькому дискурсі, як показник пошуку адекватного перекладу : дипломна робота магістра : 035 Філологія / К. О. Гошко ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2021. – 92 с. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/11601 | |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | uk_UA |
| dc.subject | 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська | uk_UA |
| dc.subject | адекватність | uk_UA |
| dc.subject | когнітивний дисонанс | uk_UA |
| dc.subject | дискурс | uk_UA |
| dc.subject | еквівалентність | uk_UA |
| dc.subject | переклад | uk_UA |
| dc.title | Когнітивний дисонанс у перекладацькому дискурсі, як показник пошуку адекватного перекладу | uk_UA |
| dc.type | Магістерські роботи | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: