Стилістичні прийоми перекладу образних засобів в авторському дискурсі (на матеріалі роману Гарпер Лі «Убити пересмішника»)
Вантажиться...
Дата
2020
Автори
Тадля, К.В.
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
Об’єктом дослідження слугують образні засоби в авторському дискурсі.
Предмет дослідження становлять фонетико-стилістичні, синтактико-стилістичні засоби передачі образних засобів в англомовному художньому тексті.
Мета роботи: дослідити особливості стилістичних прийомів перекладу образних засобів в авторському дискурсі.
Відповідно до мети роботи необхідно вирішити наступні завдання:
1. Розглянути наукові підходи до трактування образного засобу.
2. Визначити образні засоби на стилістичному та фонетичному рівнях
художнього тексту та способи їх відтворення при перекладі.
3. Проаналізувати способи перекладу образних засобів на лексичному, синтаксичному та фонетичному рівнях у романі Гарпер Лі «Убити пересмішника».
4. Проаналізувати способи перекладу заперечення у романі Гарпер Лі «Убити пересмішника».
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, стилістичні засоби, образні засоби, авторський дискурс, стилістично-марковані одиниці, образне мовлення
Бібліографічний опис
Тадля К. В. Стилістичні прийоми перекладу образних засобів в авторському дискурсі (на матеріалі роману Гарпер Лі «Убити пересмішника») : дипломна робота магістра : 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / К. В. Тадля ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2020. – 119 с.