Сленгова лексика в сучасному польському медіапросторі

dc.contributor.authorТонкошкура, Віта Сергіївна
dc.date.accessioned2023-03-28T11:55:54Z
dc.date.available2023-03-28T11:55:54Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractКваліфікаційна робота присвячена дослідженню функціонування сленгу в сучасних польских медіах та аналізу способів перекладу сленгових лексичних одииниць. Потреба вивчення та охарактеризування сучасних сленгізмів, що окреслюють нові явища культури та суспільного життя Польщі з метою аналізу структури лексичного складу польського сленгу та проведення паралелей з українськими відповідниками зумовлює актуальність теми дипломної роботи, яка полягає в потребі детального вивчення сленгової лексики та окреслення меж її функціонування. Меті підпорядковується вирішення завдань: визначити зміст поняття сленг та схарактеризувати його особливості; проаналізувати джерела та сферу вживання молодіжного сленгу, його основні ознаки та скласти класифікацію молодіжного сленгу; охарактеризувати особливості функціонування сленгових лексем в польських медіа; викоремити та систематизувати причини використання сленгових утворень; виділити сленг в сучасних медійних текстах та проаналізувати їх в структурному, семантичному та функціональному аспектах; визначити шляхи та проблеми перекладу сленгу польської молоді та їх переклади українською мовою. Об’єктом дослідження є функціонування сленгу в медійних текстах. Предмет –словотвірні та функціональні характеристики новотворів та сленгу в медійних текстах. Матеріалом дослідження є сленгові лексеми на Інтернетфорумах, соціальних порталах, в вибраних друкваних матеріалах. У процесі дослідження встановлено, що лексичний склад польського сленгу постійно доповнюються новими виразами, внаслідок чого постійно оновлюється мова молоді в медіах. Тенденції, які було виокремлено в роботі, призводять до все більшого впливу сленгу на зміст медіаповідомлення та на отримувача цього комунікату. Переклад сленгових лексем досить затребуваний не тільки серед молоді, але й серед звичайних користувачів Інтернету, які через щораз більше збогачення комунікатів сленговими одиницями, прагнуть до цілковитого зрозуміння інформації. Перспективу дослідження вбачаємо в детальній характеристиці англомовних запозичень та опису їх перекладу.uk_UA
dc.identifier.citationТонкошкура В. С. Сленгова лексика в сучасному польському медіапросторі : дипломна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / В. С. Тонкошкура ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2022. – 81 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/13441
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subject035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польськаuk_UA
dc.subjectсленгова лексикаuk_UA
dc.subjectсленгuk_UA
dc.subjectсоціолектuk_UA
dc.subjectмадіаповідомленняuk_UA
dc.subjectмедіапростірuk_UA
dc.subjectсемантичний аналізuk_UA
dc.subjectсловотвірuk_UA
dc.subjectдериваціяuk_UA
dc.subjectприйоми перекладуuk_UA
dc.subjectперекладацькі трансформаціїuk_UA
dc.titleСленгова лексика в сучасному польському медіапросторіuk_UA
dc.typeМагістерські роботиuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Магістерська робота Тонкошкура ФПРм 21-1.pdf
Розмір:
1.43 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання