Засоби збереження інверсії у перекладі американського роману ХХ ст.

dc.contributor.authorБевз, А.А.
dc.date.accessioned2021-12-04T16:18:21Z
dc.date.available2021-12-04T16:18:21Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractШляхи перекладу інвертованих одиниць синтаксису з англійської мови на українську сьогодні ще мало досліджені. Актуальність теми зумовлена кількома факторами. Для теорії та практики перекладу проблема актуального членування речень різних комунікативних типів є важливою ланкою цілісного аналізу дискурсу. Об’єктом дослідження є актуальне членування речення і явище інверсії у художньому мовленні. Предмет дослідження є лексико-граматичні трансформації при перекладі речень зі зміненим порядком слів. Метою дипломної роботи є дослідити актуальне членування речень при зміненому порядку слів в англійській мові, зокрема застосування даного явища у творчості прозаїків США, описати певні типи інверсії та встановити шляхи її перекладу з англійської мови на українську. Для досягнення мети, були виділені наступні завдання: 1. вивчити теоретичні погляди щодо актуального членування речення в англійській та українській мові; 2. встановити комунікативний статус та зумовленість інвертованих членів речень; 3. ознайомитись із загальними положеннями використання лексичних та граматичних трансформацій при перекладі; 4. виокремити й проаналізувати речення з певними інвертованими членами із творів Ф.Фіцджеральда, Д.Апдайка, Д.Лессінг; 5. перекласти та прокоментувати речення з інвертованими членами.uk_UA
dc.identifier.citationБевз А. А. Засоби збереження інверсії у перекладі американського роману ХХ ст. : дипломна робота магістра : 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / А.А. Бевз ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2020. – 93 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/10920
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subject035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськаuk_UA
dc.subjectінверсіяuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectтрансформаціїuk_UA
dc.subjectактуальне членуванняuk_UA
dc.subjectсинтаксична інверсіяuk_UA
dc.subjectпрагматичний ефектuk_UA
dc.titleЗасоби збереження інверсії у перекладі американського роману ХХ ст.uk_UA
dc.typeМагістерські роботиuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Бевз_magisterska_2020_GPhilTrans.pdf
Розмір:
692.21 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання