Засоби вербалізації концептів LIFE і DEATH в оригіналі та перекладі (на матеріалі творів Дж. Фаулза)

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2025
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національниий університет
Анотація
У роботі здійснено комплексний когнітивно-дискурсивний і перекладознавчий аналіз вербалізації концептів LIFE і DEATH у прозових творах Джона Фаулза та особливостей їх відтворення в українських перекладах. Дослідження ґрунтується на сучасних уявленнях про концепт як багатовимірну ментально-культурну структуру, що реалізується через систему лексичних, образних і метафоричних засобів художнього тексту. Проаналізовано концептуальні моделі LIFE і DEATH та перекладацькі стратегії їх репрезентації на матеріалі романів «Маг» і «Жінка французького лейтенанта» із залученням якісного та кількісного аналізу. Встановлено роль культурних, мовних і стилістичних чинників у збереженні семантичної цілісності, філософського змісту та образної-асоціативного шару концептів у процесі художнього перекладу.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, концепт, вербалізація, LIFE, DEATH, Джон Фаулз, літературний переклад, когнітивно-дискурсивний підхід, перекладацькі стратегії
Бібліографічний опис
Копитко А. О. Засоби вербалізації концептів LIFE і DEATH в оригіналі та перекладі (на матеріалі творів Дж. Фаулза) : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / А. О. Копитко ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. – 106 с.
Зібрання