Аналіз перекладу роману Ольги Токарчук «Анна Ін у гробницях світу» українською мовою

dc.contributor.authorГалган, Катерина Йосипівна
dc.date.accessioned2025-01-14T11:36:57Z
dc.date.available2025-01-14T11:36:57Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractМеті дослідження підпорядковано такі завдання: визначити основні особливості художнього перекладу як теоретичні засади перекладознавчого аналізу; визначити жанрово-стилістичні особливості перекладу художнього тексту; дослідити індивідуальні риси творчості авторки роману «Анна Ін у гробницях світу» О. Токарчук; проаналізувати підходи перекладознавців до класифікації перекладацьких трансформацій, визначитися із класифікацією, прийнятною для аналізу художнього перекладу у мовній парі «польська мова / українська мова»; дослідити виявлені перекладацькі трансформації в українському перекладі роману, окреслити їхні функції; узагальнити особливості застосування перекладацьких трансформацій у перекладі роману О. Токарчук «Анна Інн у гробницях світу». Об’єктом дослідження є переклад роману О. Токарчук «Анна Інн у гробницях світу» українською мовою. Предмет дослідження – перекладацькі трансформації у перекладі романі О. Токарчук «Анна Інн у гробницях світу» українською мовою. Матеріалом дослідження є роман О. Токарчук «Анна Інн у гробницях світу» у перекладі О. Сливинського. Проаналізовано у ході дослідження 692 перекладацькі трансформації. У процесі дослідження встановлено, що трансформації у перекладі здійснені у відповідності з жанрово-стилістичними характеристиками тексту оригіналу, з урахуванням системних розбіжностей у польській і в українській мовах, а також перекладацьких рішень О. Сливинського Перспективу дослідження вбачаємо у вивченні впливу трансформацій на рецепцію тексту перекладу.
dc.identifier.citationГалган К. Аналіз перекладу роману Ольги Токарчук «Анна Ін у гробницях світу» українською мовою : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / Галган К. ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 90 с.
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/17671
dc.language.isouk
dc.publisherХмельницький національний університет
dc.subject035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська
dc.subjectхудожній переклад
dc.subjectеквівалентність перекладу
dc.subjectперекладацькі трансформації
dc.subjectграматичні трансформації
dc.subjectлексичні трансформації
dc.subjectлексико-семантичні трансформації
dc.titleАналіз перекладу роману Ольги Токарчук «Анна Ін у гробницях світу» українською мовою
dc.typeМагістерські роботи
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Галган.pdf
Розмір:
1.73 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання