Збереження прагматичного потенціалу висловлювань при перекладі на матеріалі інтерв’юМеганМаркл та Принцеси Діани

dc.contributor.authorДух, Марина Володимирівна
dc.date.accessioned2022-02-03T09:12:41Z
dc.date.available2022-02-03T09:12:41Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractВ роботі розглянуто проблеми перекладу текстів-інтерв’ю на основі матеріалу інтерв’юМеганМаркл з ОпроюВінфрі та Принцеси Діани з Мартіном Баширом. Висвітлено найбільш часто вживані перекладацькі трансформації та шляхи перекладу текстів-інтерв’ю, описані характерні трансформації при перекладі висловлювань в текстах-інтерв’ю.uk_UA
dc.identifier.citationДух М. В. Збереження прагматичного потенціалу висловлювань при перекладі на матеріалі інтерв’юМеганМаркл та Принцеси Діани : дипломна робота магістра : 035 Філологія / М. В. Дух ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2021. – 108 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/11602
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subject035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськаuk_UA
dc.subjectтрансформаціїuk_UA
dc.subjectтекстuk_UA
dc.subjectінтерв’юuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectаналізuk_UA
dc.subjectвисловлюванняuk_UA
dc.titleЗбереження прагматичного потенціалу висловлювань при перекладі на матеріалі інтерв’юМеганМаркл та Принцеси Діаниuk_UA
dc.typeМагістерські роботиuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Дух.pdf
Розмір:
1.54 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання