Зміна синтаксичної моделі простого речення при перекладі з англійської мови на українську (на мат. твору Е.Л. Доктороу «Ragtime»)

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2022
Автори
Мерзла, Діана Олександрівна
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
В Україні нині відбуваються буремні події, події світового масштабу. Патріоти своєї держави, кращі її представники на чолі з Президентом України Володимиром Зеленським виборюють незалежність нашої країни від агресора. Країна перебуває у надзвичайно важкому стані, але ми рухаємося до перемоги. Такі періоди в історії розвитку та становлення державності переживало багато країн, зокрема і США. Аналогічні події у США відбувалися майже століття тому. Роман Едгара Лоуренса Доктороу «Регтайм» написаний у 1975 році. У ньому описуються буремні події: профспілкові рухи та расизм, ірландські поліцейські та єврейські іммігранти, американська мрія та боротьба за справедливість, так народжувалася наддержава, країна можливостей. Головним героєм роману є хронотоп – сама епоха. Цей дух часу подібний до того, що нині відбувається в Україні. Саме тому як матеріал дослідження було обрано цей роман. Проведені паралелі подій у США того часу та нинішні події в Україні є близькими. Цей й визначає актуальність нашого дослідження.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, речення, просте речення, бінарна структура речення, односкладна модель речення, синтаксичний зв’язок, стиль автора, адекватність перекладу, еквівалентність перекладу
Бібліографічний опис
Мерзла Д. О. Зміна синтаксичної моделі простого речення при перекладі з англійської мови на українську (на мат. твору Е.Л. Доктороу «Ragtime») : дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / Д. О. Мерзла ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2022. – 148с.
Зібрання