Зміна синтаксичної моделі простого речення при перекладі з англійської мови на українську (на мат. твору Е.Л. Доктороу «Ragtime»)

dc.contributor.authorМерзла, Діана Олександрівна
dc.date.accessioned2023-04-06T19:58:06Z
dc.date.available2023-04-06T19:58:06Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractВ Україні нині відбуваються буремні події, події світового масштабу. Патріоти своєї держави, кращі її представники на чолі з Президентом України Володимиром Зеленським виборюють незалежність нашої країни від агресора. Країна перебуває у надзвичайно важкому стані, але ми рухаємося до перемоги. Такі періоди в історії розвитку та становлення державності переживало багато країн, зокрема і США. Аналогічні події у США відбувалися майже століття тому. Роман Едгара Лоуренса Доктороу «Регтайм» написаний у 1975 році. У ньому описуються буремні події: профспілкові рухи та расизм, ірландські поліцейські та єврейські іммігранти, американська мрія та боротьба за справедливість, так народжувалася наддержава, країна можливостей. Головним героєм роману є хронотоп – сама епоха. Цей дух часу подібний до того, що нині відбувається в Україні. Саме тому як матеріал дослідження було обрано цей роман. Проведені паралелі подій у США того часу та нинішні події в Україні є близькими. Цей й визначає актуальність нашого дослідження.uk_UA
dc.identifier.citationМерзла Д. О. Зміна синтаксичної моделі простого речення при перекладі з англійської мови на українську (на мат. твору Е.Л. Доктороу «Ragtime») : дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / Д. О. Мерзла ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2022. – 148с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/13539
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subject035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськаuk_UA
dc.subjectреченняuk_UA
dc.subjectпросте реченняuk_UA
dc.subjectбінарна структура реченняuk_UA
dc.subjectодноскладна модель реченняuk_UA
dc.subjectсинтаксичний зв’язокuk_UA
dc.subjectстиль автораuk_UA
dc.subjectадекватність перекладуuk_UA
dc.subjectеквівалентність перекладуuk_UA
dc.titleЗміна синтаксичної моделі простого речення при перекладі з англійської мови на українську (на мат. твору Е.Л. Доктороу «Ragtime»)uk_UA
dc.typeМагістерські роботиuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Merzla_magistr_2022.pdf
Розмір:
1.17 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання