Полісемія англійських лексичних одиниць як проблема перекладу

dc.contributor.authorСєргєєва, О.В.
dc.contributor.authorSierhieieva, O.
dc.date.accessioned2020-06-03T11:36:34Z
dc.date.available2020-06-03T11:36:34Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractСтаття присвячена актуальній проблемі перекладу англійських багатозначних слів. Проаналізовано сучасні джерела поповнення лексики англійської мови. Розглянуто чинники, що впливають на характер полісемії. Визначається особлива роль контексту при перекладі полісемантичної лексики. Надано практичні рекомендації викладачам і тим, хто вивчає англійську мову при перекладі багатозначних слів. Запропоновано ефективний алгоритм дій для початківців з практики перекладу англійських багатозначних слів.uk_UA
dc.description.abstractThe article is devoted to actual problems of translating english polisemantic words. The reasons of polysemy occurrence and the ways of its development are described and ambiguity. The concepts of polysemy and ambiguity are differentiated. The term “polysemy” has been determined. It is generally known that most words convey several concepts and thus possess the corresponding number of meanings. A word having several meanings is called polysemantic, and the ability of words to have more than one meaning is described by the term polysemy. Modern sources of English language vocabulary replanishment and the factors that influence the nature of polysemy are analyzed. The article determines the special role of context in translation of polysemantic vocabulary. Most words of the English language are polysemantic. They can mean different things in different contexts. The importance of studying the phenomenon of polysemy is obvious because it is the object of confusion and in order to provide a quantitative and qualitative growth of the language's expressive resources it is extremely important to investigate the semantic changes in the system of meanings in the English language. The process of enriching the vocabulary does not consist merely in adding new words to it, but, also, in the constant development of polysemy. Practical recommendations for teachers and students of the English language to work with the dictionary articles and ambiguous words are given. Polysemantic terms of the modern English language stimulate a great interest, because the structure of polysemantic terms which is spread on many branches of science and industry must be understood and translated correctly. Knowledge of polisemantic terms will help cope with the task of translation.uk_UA
dc.identifier.citationСєргєєва О. В. Полісемія англійських лексичних одиниць як проблема перекладу / О. В. Сєргєєва // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. наук. пр. – Хмельницький : ХНУ, 2019. – Вип. 17. – С. 75-77.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/8997
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherХмельницький національний університетuk_UA
dc.subjectлексична одиницяuk_UA
dc.subjectполісеміяuk_UA
dc.subjectбагатозначністьuk_UA
dc.subjectконтекстuk_UA
dc.subjectсемантикаuk_UA
dc.subjectконтекстуальні значенняuk_UA
dc.subjectlexical unitsuk_UA
dc.subjectpolysemyuk_UA
dc.subjectambiguityuk_UA
dc.subjectcontextuk_UA
dc.subjectsemanticsuk_UA
dc.subjectcontextual meaninguk_UA
dc.subject.udc811.111’375.339uk_UA
dc.titleПолісемія англійських лексичних одиниць як проблема перекладуuk_UA
dc.title.alternativePolysemy of english lexical units as a problem in translationuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
apftp_2019_17_17.pdf
Розмір:
328.89 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання