Гендерна специфіка англомовного публічного дискурсу та особливості її відтворення в перекладі

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2025
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національниий університет
Анотація
У дипломній роботі йдеться про вплив гендерного фактора на вибір вербальних та невербальних засобів переконання у публічних виступах. У роботі проаналізовано теоретичні засади гендерної лінгвістики та визначено ключові відмінності між чоловічим («статусним») та жіночим («солідарним») стилями спілкування. Практичну частину побудовано на компаративному аналізі трьох пар виступів провідних бізнес-лідерів на платформі TEDTalks (Ш. Сандберг – С. Сайнек, Б. Браун – І. Маск, С. Кейн – Б. Гейтс). Використання методів контент-аналізу, критичного дискурс-аналізу та мультимодального аналізу дозволило виявити, що жінки-оратори схильні будувати авторитет через стратегії саморозкриття та емпатії, тоді як чоловіки спираються на стратегії експертності та візіонерства. Робота доводить, що сучасний ефективний лідер тяжіє до андрогенного стилю комунікації.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, гендерна лінгвістика, комунікативна стратегія, бізнесдискурс, публічний виступ, невербальна комунікація, мовна особистість, переклад
Бібліографічний опис
Стасюк А.В. Гендерна специфіка англомовного публічного дискурсу та особливості її відтворення в перекладі : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / А. В. Стасюк ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. – 154 с.
Зібрання