Лексико-стилістичні аспекти перекладу дитячої літератури на основі польських та українського перекладів роману Френсіс Бернет «Маленька принцеса»

dc.contributor.authorДобровольська, Лариса Ярославівна
dc.date.accessioned2025-01-14T11:36:26Z
dc.date.available2025-01-14T11:36:26Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractАналіз та порівняння лексико-стилістичних особливостей перекладу роману Френсіс Бернетт "Маленька принцеса" польською та українською мовами. Реалізація мети дослідження ставить такі завдання: - розглянути теоретичні засади перекладу дитячої літератури; - окреслити коло перекладацьких викликів, які впливають на адекватне відтворення в українському та польських перекладах; - описати та порівняти лексико-стилістичні особливості перекладу, що властиві українському та польським версіям. У першому розділі, присвяченому теоретичним основам перекладу дитячої літератури, розглянуто сутність поняття «дитяча література», її специфіку, функції, розкрито теоретичні основи перекладу такої літератури. У другому розділі – практична частина, проаналізовано стратегії та методи відтворення лексико-стилістичних особливостей роману Маленька принцеса» Френсіс Бернетт у його польському та українському перекладах, зокрема відтворення власних назв, національно та культурно забарвленої лексики, зменшувальних та пестливих мовних елементів.
dc.identifier.citationДобровольська Л. Лексико-стилістичні аспекти перекладу дитячої літератури на основі польських та українського перекладів роману Френсіс Бернет «Маленька принцеса» : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / Л. Добровольська ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 88 с.
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/17667
dc.language.isouk
dc.publisherХмельницький національний університет
dc.subject035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська
dc.subjectдитяча література
dc.subjectметоди перекладу
dc.subjectтрансформації
dc.subjectнорми перекладу дитячої літератури
dc.subjectдоместикація
dc.subjectфоренізація
dc.subjectадаптація до культурного контексту
dc.titleЛексико-стилістичні аспекти перекладу дитячої літератури на основі польських та українського перекладів роману Френсіс Бернет «Маленька принцеса»
dc.typeМагістерські роботи
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Добровольська.pdf
Розмір:
1.74 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання