Лексико-стилістичні аспекти перекладу дитячої літератури на основі польських та українського перекладів роману Френсіс Бернет «Маленька принцеса»
| dc.contributor.author | Добровольська, Лариса Ярославівна | |
| dc.date.accessioned | 2025-01-14T11:36:26Z | |
| dc.date.available | 2025-01-14T11:36:26Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Аналіз та порівняння лексико-стилістичних особливостей перекладу роману Френсіс Бернетт "Маленька принцеса" польською та українською мовами. Реалізація мети дослідження ставить такі завдання: - розглянути теоретичні засади перекладу дитячої літератури; - окреслити коло перекладацьких викликів, які впливають на адекватне відтворення в українському та польських перекладах; - описати та порівняти лексико-стилістичні особливості перекладу, що властиві українському та польським версіям. У першому розділі, присвяченому теоретичним основам перекладу дитячої літератури, розглянуто сутність поняття «дитяча література», її специфіку, функції, розкрито теоретичні основи перекладу такої літератури. У другому розділі – практична частина, проаналізовано стратегії та методи відтворення лексико-стилістичних особливостей роману Маленька принцеса» Френсіс Бернетт у його польському та українському перекладах, зокрема відтворення власних назв, національно та культурно забарвленої лексики, зменшувальних та пестливих мовних елементів. | |
| dc.identifier.citation | Добровольська Л. Лексико-стилістичні аспекти перекладу дитячої літератури на основі польських та українського перекладів роману Френсіс Бернет «Маленька принцеса» : кваліфікаційна робота магістра : 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська / Л. Добровольська ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 88 с. | |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/17667 | |
| dc.language.iso | uk | |
| dc.publisher | Хмельницький національний університет | |
| dc.subject | 035.033 Філологія. Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська | |
| dc.subject | дитяча література | |
| dc.subject | методи перекладу | |
| dc.subject | трансформації | |
| dc.subject | норми перекладу дитячої літератури | |
| dc.subject | доместикація | |
| dc.subject | форенізація | |
| dc.subject | адаптація до культурного контексту | |
| dc.title | Лексико-стилістичні аспекти перекладу дитячої літератури на основі польських та українського перекладів роману Френсіс Бернет «Маленька принцеса» | |
| dc.type | Магістерські роботи |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Добровольська.pdf
- Розмір:
- 1.74 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: