Реалізація структурно-семантичного та функціонального аспектів медичного дискурсу при перекладі
Вантажиться...
Дата
2024
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
Реалізація структурно-семантичного та функціонального аспектів медичного дискурсу при перекладі потребує врахування специфіки мови та контексту. Медичний дискурс відзначається високою термінологічною насиченістю, чіткістю структур і строгою логікою викладу. При перекладі важливо дотримуватись точності передавання термінів, оскільки неправильна інтерпретація може призвести до помилок у лікувальному процесі. Семантичний аспект включає збереження точності значення термінів, тоді як функціональний – передбачає адаптацію тексту до потреб цільової аудиторії, зокрема лікарів чи пацієнтів. Отже, успішний переклад потребує не лише знань мови, але й глибокого розуміння контексту та предметної області.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, медичний дискурс, професійна комунікація, переклад, структурно-семантичний аналіз, функціональний підхід, медична термінологія, еквівалентність перекладу, адаптація тексту, лексико-семантичні особливості, контекстуалізація, термінологічна точність, культурні аспекти перекладу, фахова інтерпретація
Бібліографічний опис
Пекарчук К. В. Реалізація структурно-семантичного та функціонального аспектів медичного дискурсу при перекладі : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / К. В. Пекарчук ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 98 с.