Засоби забезпечення еквівалентності при відтворенні текстів міжнародних конвенцій українською мовою
Вантажиться...
Дата
2025
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Хмельницький національний університет
Анотація
Об’єктом дослідження є англомовні тексти міжнародних конвенцій та їх українські переклади.
Предмет дослідження. Способи досягнення еквівалентності в перекладах міжнародних конвенцій з урахуванням юридичних, стилістичних і семантичних аспектів.
Матеріалом дослідження є англомовні тексти конвенцій Ради Європи та ООН і їхні офіційні переклади українською мовою.
Опис
Ключові слова
035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, український переклад, юридичний переклад, міжнародні конвенції, еквівалентность перекладу, лексичні трансформації, англо-український переклад, правовий документ
Бібліографічний опис
Железняков Р. І. Засоби забезпечення еквівалентності при відтворенні текстів міжнародних конвенцій українською мовою : кваліфікаційна дипломна робота магістра : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / Р. І. Железняков ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2025. –113 с.