Особливості перекладу англомовних фразеологізмів з компонентом кольору
Дата
2021-12-10
Автори
Тарасова, Ольга
Кузін, Вероніка
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
ГО«Європейська наукова платформа»
Анотація
Однією із найбільш актуальних мовознавчих та перекладознавчих проблем останніх десятиліть
є зв'язок мови народу з його національною культурою. Джерелом інформації про культуру та мову
народу можуть слугувати фразеологічні одиниці.
Фразеологічна одиниця – стійке поєднання лексем з повністю або частково переосмисленим
значенням. Розрізняють такі види стійких одиниць: фразеологічні зрощення (ідіоми), фразеологічні
єдності (метафоричні одиниці), фразеологічні сполучення і фразеологічні вирази.
Одним із основних вимислів людства є колір, що вказує на різні асоціації людини. Те, як
людство сприймає кольори, можна побачити у літературних творах. Фразеологізми, що містять
компоненти кольору є важливим аспектом для вивчення та порівняння традицій англійської та
української мов.
Опис
Ключові слова
фразеологічна одиниця, фразеологічний переклад, фразеологічний аналог, словосполучення з компонентом кольору
Бібліографічний опис
Кузін В. М. Особливості перекладу англомовних фразеологізмів з компонентом кольору / В. М. Кузін, О. В. Тарасова // Розвиток сучасної науки: актуальні питання теорії та практики : матеріали I Всеукр. студент. наук. конф., м. Дніпро, 10 груд., 2021 р. / ГО «Молодіжна наукова ліга». – Вінниця : ГО «Європейська наукова платформа», 2021. – Т. 1. – С. 54–55.