Особливості перекладу тексту мемуарного жанру (на матеріалі перекладу твору Принца Гаррі ''SPARE. ЗАПАСНИЙ'')

dc.contributor.authorГороднича, Ілона
dc.date.accessioned2025-01-31T13:51:16Z
dc.date.available2025-01-31T13:51:16Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractУ роботі розглянуто специфіку перекладу мемуарного жанру, зокрема лексико-семантичні та стилістичні особливості тексту. Визначено основні проблеми та стратегії адаптації англомовних мемуарів для українського читача, враховуючи культурний контекст і прагматичну спрямованість оригіналу. Проведено аналіз перекладу твору Принца Гаррі "SPARE. ЗАПАСНИЙ", підкреслено важливість збереження емоційно-оцінної складової та автентичності культурних реалій.
dc.identifier.citationГороднича І. Р. Особливості перекладу тексту мемуарного жанру (на матеріалі перекладу твору Принца Гаррі ''SPARE. ЗАПАСНИЙ'') : кваліфікаційна дипломна робота : 035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська / І. Р. Городнича ; Хмельниц. нац. ун-т. – Хмельницький, 2024. – 106 с.
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/17960
dc.language.isouk
dc.publisherХмельницький національний університет
dc.subject035.041 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
dc.subjectмемуарний жанр
dc.subjectлексико-семантичні особливості
dc.subjectпереклад
dc.subjectкультурний контекст
dc.subjectдискурс
dc.subjectавтентичність
dc.titleОсобливості перекладу тексту мемуарного жанру (на матеріалі перекладу твору Принца Гаррі ''SPARE. ЗАПАСНИЙ'')
dc.typeМагістерські роботи
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
MDR_Horodnycha_2024.pdf
Розмір:
1.9 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання