Кафедра германської філології та перекладознавства
Постійне посилання зібрання
Переглянути
Перегляд Кафедра германської філології та перекладознавства за Ключові слова "215 (450)"
Зараз показуємо 1 - 4 з 4
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Pragmatic concept in translating some national communicative features from english into Ukrainian(North University Centre of Baia Mare, Romania, 2019) Крамар, Володимир Броніславович; Мацюк, Олена Олександрівна; Сергєєва, Оксана Володимирівна; Kramar, V.B.Spontaneous neutral, non-evaluative English replica, if translated literally, may sound in Ukrainian inappropriately emotional or pragmatically incorrect. Translation devices to be used here are different lexical compensations, syntactical inversions and emphatic constructions, adaptations. In case a message contains many stylistic devices and phraseological units the method of image substitution to be of frequent use.Документ Актуальне членування речення у перекладі (на матеріалі прози Д. Лессинг)(Бердянський державний педагогічний університет, 2017) Крамар, Володимир Броніславович; Kramar, V.B.Розглянуто компоненти актуального членування речень у дискурсі. Зазначено структурну різницю у загальній побудові стилістично нейтрального тексту і емоційного або логічно акцентованого дискурсу. Наведено окремі результати перекладу роману Д.Лессинг “У цьому світі, Бене…” з огляду на особливості актуального членування речень. Автор пропонує відійти від усталеної у вітчизняному перекладознавстві традиції вільного поводження із синтаксисом цільового речення, коли оригінальне речення містило емфазу. Оскільки емфаза переважно призводить до змін в актуальному членуванні речення, в перекладі потрібно – звичайно без грубих порушень стилістичних норм цільової мови – зберігати синтаксичну емфазу оригіналу і нерідко посилювати її лексичними засобами.Документ Тема смерті і "герой-ремісник” у сучасному британському романі. "Останні розпорядження” Г. Свіфта(Бердянський державний педагогічний університет, 2017) Крамар, Володимир Броніславович; Kramar, V.B.Представлено особливості функціонування літературного героя у розкритті теми смерті на матеріалі роману “Останні розпорядження”. Взаємодія підкреслено реалістичних компонентів сюжету відбувається за постмодерністичними канонами. Попри загальну тенденцію, мотив смерті з модифікатора другого плану, в “Останніх розпорядженнях” стає лейтмотивом.Документ Тематичні й структурні паралелі української та каталанської прози(Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г.Короленка, 2019) Крамар, Володимир БроніславовичРозглянуто типові повторювальні компоненти формальної будови прози Мерсе Родореди, класика каталанської літератури ХХст. Визначено їхню роль у створенні національного забарвлення роману. Здійснено зіставний аналіз поетичних особливостей прози Мерсе Родореди з структурою окремих творів української прози. Зазначено структурні компоненти прози, що з великою долею вірогідності формуватимуть національну своєрідність європейського роману.