Переглянути
Нові надходження
Документ Мовна локалізація як інноваційний вид перекладацької діяльності(Хмельницький національний університет, 2025) Станіславова, Людмила; Stanislavova, LiudmylaУ статті розглядається мовна локалізація як інноваційний вид перекладацької діяльності в контексті глобалізації та цифровізації. Аналізуються різні підходи до визначення поняття «локалізація» та її співвідношення з перекладом і культурною адаптацією. На прикладах з маркетингової, медійної та правової сфер у мовній парі «польська мова / українська мова» демонструються ключові аспекти локалізації. Дослідження підкреслює важливість адаптації культурних реалій, ідіом, гумору та юридичної термінології для ефективної міжкультурної комунікації. Акцентується увага на необхідності врахування культурного контексту для уникнення непорозумінь та забезпечення позитивного сприйняття продукту цільовою аудиторієюДокумент Розвиток перекладацьких компетентностей студентів полоністів у процесі перекладу документів(Хмельницький національний університет, 2025) Шаховал, Зоряна; Shakhoval, ZorianaУ статті розглядається процес формування та розвитку перекладацьких компетентностей у студентів, які вивчають польську мову (полоністів), під час перекладу документів офіційно-ділового стилю. Офіційно-діловий стиль характеризується високим рівнем стандартизації, термінологічною точністю, логічною структурованістю та формалізованими мовними конструкціями, що вимагає від перекладача не лише володіння мовою, а й розуміння специфіки жанру. У статті проаналізовано основні труднощі, з якими стикаються студенти у процесі перекладу, а також окреслено методичні підходи до розвитку їхніх професійних навичок. Особливу увагу приділено формуванню лінгвістичної, текстової, культурної та професійної компетентностей, необхідних для якісного перекладу офіційних документів.Документ Маркери питальності в художньому дискурсі(Хмельницький національний університет, 2025) Торчинська, Наталія; Торчинський, Михайло; Torchynska, Nataliia; Torchynskyі, MychaіloУ статті на прикладі оригінального роману Я. Вишневського «Самотність в мережі» та його перекладу, здійсненого І. Кравець, визначено основні маркери питальності, які використовуються в художньому мовленні. Основна функція питальних речень – це спонукання співрозмовника до відповіді; водночас виділяємо значну кількість риторичних питань, що притаманне художньому, розмовному та публіцистичному стилям мовлення. Крім відповідних часток, займенників і прислівників, важливе місце в таких реченнях посідають дієслова-присудки або інші лексеми, що виконують роль предикатів. Однак суттєва відмінність між українським та польським питальним дискурсом полягає в тому, що в українській мові логічний наголос падає на слово, яке найповніше передає суть питання, тоді як у польській мові, за відсутності питального слова, інтонаційно виділяється останнє слово в реченніДокумент Постмодерна ненадійність оповіді Ішіґуро(Хмельницький національний університет, 2025) Крамар, Володимир; Kramar, VolodymyrУ статті досліджується феномен ненадійного оповідача як центральний структурний і тематичний елемент у прозі Кадзуо Ісігуро, зокрема в його найвідоміших сповідних романах: «Залишок дня» та «Художник хисткого світу». Аналізується, як автор використовує оповідь від першої особи із постійним, нав’язливим спотворенням правди (самообман, селективна пам'ять) для створення іронічного диссонансу між суб'єктивним сприйняттям дійсності і об'єктивною реальністю. Також досліджуються окремі сюжетні та структурні функції цього наративного прийому, доводячи, що він є інструментом деконструкції історичних та соціальних метанаративів і водночас засобом глибокого психологічного аналізу індивідуальної травми, що відносить його творчість до постмодерного психологічного реалізму.Документ Проблеми фахової підготовки перекладачів у сучасних умовах(Хмельницький національний університет, 2025) Сєргєєва, Оксана; Sierhieieva, OksanaУ статті розглядається проблема фахової підготовки перекладачів в закладах вищої освіти у сучасних умовах. Зазначено, що в умовах комп’ютеризації викладачам перекладу варто застосовувати комунікативно-функціональний підхід під час занять при професійній підготовці майбутніх перекладачів. Автор наголошує, що в сучасних умовах, коли ринок перекладацьких послуг зазнає серйозних змін, виникає потреба у формуванні перекладача нового типу із високим рівнем цифрової культури. У статті висловлюються пропозиції щодо можливих відповідей на виклики, з якими стикається сучасний викладач перекладу у закладах вищої освіти. Пропозиції стосуються насамперед викладання перекладу в мовній парі «англійська – українська», проте деякі з них цілком можуть бути поширені й на інші мовні пари.Документ Художнє моделювання простору рідного краю в поезії Івана Рибицького(Хмельницький національний університет, 2025) Олійник, Любов; Приймак, Інна; Oliinyk, Liubov; Prijmak, InnaУ статті здійснено аналіз поетичних збірок подільського письменника Івана Рибицького «Хвилини і хвилі», «Вишнева задума» та «Свідок весни». Основна увага приділена художнім особливостям його текстів. Відзначено, що ключові мотиви творчості автора включають відображення історії народу, любов до України та до малої Бальківщини, зокрема до рідного села та його мешканців. Центральне місце в його поезії займають образи України, батьківського дому та Славутчини. У статті також аналізуються художні засоби.Документ Особливості перекладу юридичних текстів з польської мови на українську(Хмельницький національний університет, 2025) Шаховал, Зоряна; Shakhoval, ZorianaУ статті досліджуються лінгвістичні та термінологічні особливості перекладу юридичних текстів з польської мови на українську. З огляду на специфіку правових систем Польщі та України, переклад юридичних документів вимагає високого рівня точності, стилістичної відповідності та глибокого розуміння правової термінології. У статті окреслено основні труднощі, що виникають під час трансферу правових понять, а також визначено граматичні та стилістичні особливості юридичного дискурсу. На основі дослідження сформульовано практичні рекомендації для перекладачів, які працюють з юридичними текстами польською та українською мовами.Документ Комічне як кстетичне явище: сучасні теоретичні підходи та інтерпретації(Хмельницький національний університет, 2025) Давидюк, Юлія; Davydyuk, YuliyaУ статті досліджується феномен комічного як естетичної категорії, що відіграє важливу роль у мистецтві, літературі та суспільному житті. Авторка розглядає теоретичні підходи до осмислення комічного, основні його характеристики та критерії диференціації. Аналізуються головні риси основних форм комічного (гумор, сатира, іронія, сарказм) та їхня функціональна роль у культурному контексті. Особливу увагу приділено ключовим відмінностям між гумором і сатирою.Документ Риси національної поетики в британському магічному реалізм(Хмельницький національний університет, 2025) Крамар, Володимир; Kramar, VolodymyrНаціональні аспекти постмодернізму — особливо у магічному реалізмі — залишаються недостатньо вивченими, зокрема щодо психології персонажів, культурної символіки та хронотопів. У цьому дослідженні аналізуються британські варіанти через призму протагоністів, простору та символіки, порівнюючи індивідуалістичний «1Q84» Муракамі з колективістськими «Опівнічними дітьми» Рушді, щоб виявити культурно відмінні підходи до ідентичності.Документ Український вимір творчості польського романтика Юліуша Словацького(Хмельницький національний університет, 2025) Горячок, Інна; Horiachok, InnaСтаття присвячена глибокому аналізу літературної спадщини Юліуша Словацького — одного з найвидатніших представників польського романтизму, чия особистість та творчість тісно пов’язані з українським культурно-історичним контекстом. У центрі дослідження — зв’язок поета з Україною, зокрема з містом Кременцем, де він народився, та Волинню, що залишила глибокий слід у його світосприйнятті й поетичній уяві. Розглядається вплив українського ландшафту, фольклору, мови, традицій та історичної пам’яті на формування філософських і художніх ідей у творчості Словацького. Значну увагу приділено аналізу творів поета з українською тематикою, таких як «Ангел смерті», «Кордян», «Мазепа», у яких простежуються образи, мотиви та алюзії, пов’язані з історією, природою та народом України. Також у статті досліджується рецепція творчості Словацького в українському літературознавстві та перекладознавстві: простежено етапи вивчення його поезії українськими дослідниками, підкреслено роль перекладів у популяризації спадщини поета серед українського читача. Окрема увага приділяється філософським, національно-визвольним та екзистенційним мотивам у творчості Словацького, що дозволяє інтерпретувати його постать як міст між польською та українською культурами. Таким чином, стаття окреслює багатогранність постаті Юліуша Словацького в міжкультурному контексті та підкреслює значення українського елементу як ключового чинника у становленні його поетичного світу.Документ Інноваційна синергетично-педагогічна активність учасників освітнього процесу засобами української мови: non scholae, sed vitae discimus(Хмельницький національний університет, 2025) Коваль, Таїсія; Гавриш, Марія; Koval, Taisiya; Gavrysh, MariyaУ статті проаналізовано теоретичні, концептуальні, методико-прикладні основи методології синергетичного підходу до викладання гуманітарних дисциплін здобувачам вищої освіти з метою формування майбутнього фахівця-оратора як інноваційної духовно-творчої Людини-комунікатора ХХІ століття інформаційно-комунікативного Відкритого Суспільства засобами української мови та культури і творчої самореалізації студента. Досліджено постулати україністики, педагогіки, інноватики, інноваційної педагогіки, філософії освіти і синергетики. Описано авторські інноваційні освітні технології, які були впроваджені у практику викладання гуманітарних дисциплін та організації культурного дозвілля для студентів філологічного і нефілологічного професійного профілюДокумент Постредагування у машинному перекладі польських текстів українською мовою(Хмельницький національний університет, 2025) Станіславова, Людмила; Stanislavova, LiudmylaУ статті досліджуються особливості постредагування машинного перекладу (МП) з польської мови на українську. На основі аналізу типових помилок запропоновано класифікацію проблем перекладу та методи їх виправлення. Особливу увагу типології перекладацьких помилок, які виникають при машинному перекладі за допомогою системи машинного перекладу DeepL, та розробці практичних рекомендацій для редакторів.Документ Інноваційна людина ХХІ століття інформаційного відкритого суспільства: методологічні основи синергетично-педагогічної діяльності філолога-україніста у Хмельницькому національному університеті(Хмельницький національний університет, 2025) Коваль, Таїсія; Гавриш, Марія; Koval, Taisiya; Gavrysh, MariyaСтаттю присвячено аналізу концепцій, теорій, методів і принципів, що лягли в основу інноваційної педагогічної діяльності філологів-україністів у межах синергетичного підходу в освіті. Описано модель авторської інноваційної синергетично-педагогічної діяльності філолога-україніста. Сформульовано положення, на яких повинен грунтуватися синергетичний підхід в інноваційній діяльності україніста-педагога у вищій школіДокумент Особливості репрезентації німецьких військових термінів в перекладі(Хмельницький національний університет, 2025) Левицька, Наталія; Levytska, NataliaУ статті розглядається поняття «військовий термін» та розкриваються основні особливості репрезентації німецьких військових термінів в перекладі. Проведено аналіз основних принципів, способів та прийомів перекладу військової термінології. Виявлено найбільш поширені стратегії та способи перекладу військових термінів. Військова термінологія розглядається як окрема лексична категорія. Окрема увага приділяється структурі військових термінів.