Особливостi перекладу iнфiнiтиву та герундiя (на матерiалi оповiдань О’Генрi)
| dc.contributor.author | Тарасова, Ольга | |
| dc.contributor.author | Колосінська, Аліна | |
| dc.date.accessioned | 2022-07-21T11:56:24Z | |
| dc.date.available | 2022-07-21T11:56:24Z | |
| dc.date.issued | 2021-11-27 | |
| dc.description.abstract | Важливим завданням художнього перекладу є не лише збереження своєрідності стилю автора, але й адекватна передача художнього образу, який був створений автором у тексті оригіналу. Це і є головною причиною того, чому перекладачеві необхідно постійно вдаватися до перекладацьких трансформацій. Предметом нашого дослідження є особливості перекладу інфінітиву та герундія з англійської на українську мову. | uk_UA |
| dc.identifier.citation | Колосінська А. Е. Особливостi перекладу iнфiнiтиву та герундiя (на матерiалi оповiдань О’Генрi) / А. Е. Колосінська, О. В. Тарасова // Дослідження різних напрямів розвитку філологічних наук : матеріали міжнар. наук.-практ. конф., м. Львів, 26–27 листоп. 2021 р. – Львів : ГО «Наукова філологічна організація «ЛОГОС», 2021. – С. 138-143. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/12306 | |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | Наукова філологічна організація «ЛОГОС» | uk_UA |
| dc.subject | художній переклад | uk_UA |
| dc.subject | граматичні трансформації | uk_UA |
| dc.subject | інфінітив | uk_UA |
| dc.subject | герундій | uk_UA |
| dc.title | Особливостi перекладу iнфiнiтиву та герундiя (на матерiалi оповiдань О’Генрi) | uk_UA |
| dc.type | Тези доповідей | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: