Pragmatic concept in translating some national communicative features from english into Ukrainian
| dc.contributor.author | Крамар, Володимир Броніславович | |
| dc.contributor.author | Мацюк, Олена Олександрівна | |
| dc.contributor.author | Сергєєва, Оксана Володимирівна | |
| dc.contributor.author | Kramar, V.B. | |
| dc.date.accessioned | 2019-12-23T19:45:07Z | |
| dc.date.available | 2019-12-23T19:45:07Z | |
| dc.date.issued | 2019 | |
| dc.description.abstract | Spontaneous neutral, non-evaluative English replica, if translated literally, may sound in Ukrainian inappropriately emotional or pragmatically incorrect. Translation devices to be used here are different lexical compensations, syntactical inversions and emphatic constructions, adaptations. In case a message contains many stylistic devices and phraseological units the method of image substitution to be of frequent use. | uk_UA |
| dc.identifier.citation | Kramar V. B. Pragmatic concept in translating some national communicative features from english into Ukrainian / V. B. Kramar, O. O. Matsiuk, O. V. Sierhieieva // International scientific and practical conference «Research of different directions of development of philological Sciences in Ukraine and EU» : Conference proceedings, September 20-21,2019. - Baia Маrе : Izdevnieciba «Baltija Publishing». - P. 152-154. | uk_UA |
| dc.identifier.issn | 978-9934-588-05-1 | |
| dc.identifier.uri | https://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/8341 | |
| dc.language.iso | en | uk_UA |
| dc.publisher | North University Centre of Baia Mare, Romania | uk_UA |
| dc.subject | translation | uk_UA |
| dc.subject | pragmatics | uk_UA |
| dc.subject.udc | 215 (450) | uk_UA |
| dc.title | Pragmatic concept in translating some national communicative features from english into Ukrainian | uk_UA |
| dc.type | Стаття | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.26 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: