Використання паралельних текстів для вивчення іноземної мови

Дата
2018
Автори
Бідасюк, Наталія Василівна
Bidasiuk, N.V.
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Київ : Знання
Анотація
Читання текстів з паралельним перекладом розвиває мовну здогадку, виробляє впевненість, сприяє вивченню лексичних одиниць у контексті, розвиває зорову пам’ять, спрощує розуміння культурно-специфічних понять, відкриває доступ до складніших текстів, допомагає вдосконалювати перекладацьку майстерність і навички читання. Для позитивного результату необхідно ретельно підбирати жанр і тематику творів, напрям перекладу, використовувати методику роботи, що відповідає меті та рівню володіння мовою.
After decades of teaching foreign languages without the use of native tongue the combination of translation with modern methods becomes relevant again. Reading texts with parallel translation develops contextual guessing, builds up confidence, helps to learn lexical units in context, develops visual memory, simplifies understanding of nationaly-biased concepts, opens access to more complex texts, improves reading and translation skills. For better results the genre and theme of texts should be carefully selected as well as the translation direction. Working procedure should correspond to the student’s objectives and level of language proficiency.
Опис
Ключові слова
вивчення іноземної мови, переклад, паралельні тексти, рівень володіння іноземною мовою, лексика, зорова пам’ять, контекст, parallel texts, translation, level of foreign language proficiency, visual memory, vocabulary, context
Бібліографічний опис
Бідасюк Н. В. Використання паралельних текстів для вивчення іноземної мови / Н. В. Бідасюк // Вища школа. – Київ : Знання, 2018. – № 3. – С. 18-29.