Peculiarities of Slang Translation (based on the novel “The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger)

dc.contributor.authorYarush, Olga
dc.contributor.authorTarasova, Olga
dc.date.accessioned2021-11-23T12:44:39Z
dc.date.available2021-11-23T12:44:39Z
dc.date.issued2021-01-24
dc.description.abstractLanguages are not stable. They are changing as everything else in the world due to different historical circumstances, trends, and tendencies of certain periods of time. New words rapidly appear, acquire new meanings and become cool-to-use. That is all about slang. Unconventional informal words or phrases that express either something new or something old in a new way are referred to as slang. These colorful metaphors are flippant, sometimes witty, used in a special way in a certain social context.uk_UA
dc.identifier.citationYarush O. Peculiarities of Slang Translation (based on the novel “The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger) / O. Yarush, O. Tarasova // Потенціал сучасної науки : матеріали V Міжнар. наук.-практ. конф., м. Київ, 23-24 січ. 2021 р. – Київ : МЦНіД, 2021. – Ч. 2. – С. 30-31.uk_UA
dc.identifier.urihttps://elar.khmnu.edu.ua/handle/123456789/10712
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherМіжнародний центр науки і дослідженьuk_UA
dc.subjectslanguk_UA
dc.subjectemotional coloringuk_UA
dc.subjectmetaphorsuk_UA
dc.titlePeculiarities of Slang Translation (based on the novel “The Catcher in the Rye” by J. D. Salinger)uk_UA
dc.typeТези доповідейuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
тези_Яруш.docx
Розмір:
23.57 KB
Формат:
Microsoft Word XML
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Назва:
license.txt
Розмір:
4.26 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: